1:15. Согласно еврейским преданиям, передача закона из поколения в поколение началась со ста двадцати старейшин во времена Ездры. Кроме того, *Свитки Мертвого моря сообщают, что на каждые десять человек должен приходиться один священник, так что сто двадцать человек, вероятно, составляли ближайшее окружение двенадцати апостолов; все ученики не могли собраться одновременно. Но, возможно, Лука просто хотел подчеркнуть, что горница была полна народу (см. коммент. к 1:13).

1:16,17. Евреи верили, что Писанию «надлежит исполниться» и что Бог властен над историей. Для греко-римских писателей движущей силой истории был рок, но Лука рассматривает исторический процесс как развитие в соответствии с Божьим замыслом, явленным в Писании.

1:18,19. *Отступления были обычны для древней литературы, и здесь Лука делает краткое отступление. Несмотря на некоторые общие черты, его рассказ отличается от Мф. 27:1—10; эти сходства и различия можно объяснить тем, что разные авторы заостряли внимание на разных подробностях, а также правом древних историков использовать эти подробности по своему усмотрению. (В некоторых древних пародиях на самоубийство рассказывается о веревках, разрывавшихся при попытке человека повеситься, но подобные рассказы были большей частью вымышленными, и в реальной жизни такие ситуации были редкостью.)

1:20. Здесь Петр использует иудейский принцип qal vahomer, «насколько же более»: если псалмопевец (Пс. 68:26; 108:8) мог говорить так обо всех обвинителях праведника, то «насколько же более» этот принцип применим к воплощению зла, предателю *Мессии? (*Новозаветные авторы справедливо относят многие аспекты Пс. 68 — о праведном страдальце — к Иисусу.)

1:21,22. Как и в наше время, свидетельству очевидцев (1:8) придавали в древности большое значение; поэтому требовалось избрать свидетеля, который следовал за Иисусом с момента Его *крещения до *вос-кресения.

1:23–26.0 том, что жребий часто использовался при избрании людей на особое служение, известно из Ветхого Завета (Шар. 24:7; 25:8) и из *Свитков Мертвого моря. Жребий использовали и для решения других вопросов (об этом свидетельствуют *раввины, иудейский историк *Иосиф Флавий и другие), а также как средство гадания у греков. Евреи бросали жребий, потому что верили в верховную власть Бога (по воле Бога, пожелавшего наказать Иону за непослушание, в Ион. 1:7 жребий подействовал даже у язычников), но запрещали всякого рода гадания.

Двойные имена (а в случае с Варсавой даже тройные) были обычным явлением, особенно если первое имя было широко распространенным (таким, как Иосиф) и требовало уточнения. *Арамейское имя «Вар-сава» означает «сын субботы», возможно, потому что он родился в субботу.

2:1–4

Свидетельство Пятидесятницы

Евреи связывали излитие "Духа с концом времен (1:6), и те знамения, что Бог дал в день Пятидесятницы, показывают, что в некотором смысле — хотя *Царство еще не утвердилось окончательно (1:6,7) — сокрытые в нем небывалые возможности начали проявляться благодаря первому пришествию *Мессии (2:17).

2:1. В *Свитках Мертвого моря Пятидесятница представлена как праздник обновления завета; в некоторых позднейших источниках этот день считается праздником дарования закона на горе Синай. (Некоторые комментаторы полагают, что Лука проводит параллель между Моисеевым дарованием закона и Иисусовым дарованием Духа; но традиция связывать закон и Пятидесятницу могла возникнуть уже после Луки, и в Деян. 2 почти ничего не указывает на такую связь, даже если некоторые иудео-христиане отмечали ее наличие. Более важным здесь представляется стечение народа на праздник; см. коммент. ко 2:5.)

2:2. Бог и в других местах использует ветер как символ Своего "Духа, Который оживит мертвых в грядущем возрождении Израиля (Иез. 37). Ветер символизирует вторжение в историю того, что ожидалось в грядущем. 2:3. Бог осенял Своей славой каждую скинию, в которой Он пребывал до вавилонского плена (Исх. 40:34,35; 3 Цар. 8:10,11). Но огонь был также символом неминуемого Божьего суда в день гнева, и поэтому мог служить знамением грядущего (Ис. 66:15; ср. коммент. к Лк. 3:16). (Другие исследователи сопоставляют эти огненные языки с огнем, объявшим Синай, когда Бог даровал закон [Исх. 19:18], или с огнем, очищающим металлы.)

2:4. Некоторые исследователи приводят в качестве доказательства говорения на других языках примеры несвязной речи в других культурах, но эти параллели из греко-римской древности выглядят неубедительными. Лука представляет эту речь не как бессвязное бормотание, а как проповедь на языках, которых апостолы не знали, и ссылается на ветхозаветное обоснование дара *пророче-ства (см. коммент. ко 2:16–18).

2:5-13

Народы на празднике Пятидесятницы

Наиболее правдоподобно, что смятение, описанное здесь Лукой, охватило народ во дворах храма. Если ученики все еще были в «горнице» (1:13; что небесспорно), то, вероятно, дом, где они собрались, стоял неподалеку от храма; самые просторные верхние помещения имелись только в домах, расположенных в Верхнем городе Иерусалима, близ храма.

2:5. Евреи со всех концов Римской империи и Парфянского царства приходили в Иерусалим на три главных праздника (кущей, Пасхи и Пятидесятницы). Поскольку праздник Пятидесятницы наступал только через пятьдесят дней после Пасхи, некоторые паломники, редко посещавшие Иерусалим, могли находиться там между этими двумя праздниками. Несмотря на меньшую, по сравнению с другими двумя праздниками, популярность Пятидесятницы, по свидетельству *Иосифа Флавия, Иерусалим был наводнен в эти дни паломниками.

2:6–8. Иудеи из Парфии, вероятно, знали арамейский язык, а евреи по всей Римской империи — греческий. Но многие из них, вероятно, были знакомы и с языками, на которых говорило местное население их городов. (Даже в Палестине большинство иудеев были по необходимости двуязычными, как и ныне многие в разных странах мира.)

2:9—11. Хотя это были иудеи, в культурноязыковом отношении они принадлежали к другим народам; таким образом, уже на этапе становления *церкви как некоего различимого сообщества *Дух заранее подвигнул церковь на культурное многообразие под водительством Христа.

Некоторые комментаторы находят, что этот перечень народов соответствует древним астрологическим спискам, но эти параллели весьма приблизительны. Более вероятно, что Лука просто модернизировал названия народов из таблицы народов, приведенной в Быт. 10. Эти народы были рассеяны по всей земле во время строительства Вавилонской башни, когда Бог покарал их, смешав языки настолько, что они перестали понимать друг друга (Быт. 11); здесь Бог обращает былое наказание в чудо взаимопонимания, преодолевающего языковые барьеры.

2:12,13. Писатели (как документалисты, так и беллетристы) нередко задают устами своих персонажей различные вопросы, чтобы дать развернутый ответ. Древние авторы иногда описывали божественное вдохновение как состояние опьянения; греки считали, что боги могут вселить в человека неистовство, а Филон, иудейский писатель, наиболее знакомый с греческими идеями, писал о божественном «опьянении» больше, чем любые другие известные нам древние авторы. По этой причине трансцендентные состояния (будь то богодухновенные или вызванные одержимостью злыми духами) иногда воспринимались окружающими как опьянение. (Хотя среди греков пьянство было широко распространено, в еврейской Палестине оно считалось грехом и сурово осуждалось.)

2:14-21

Пророчество Пятидесятницы

21:14,15. В греко-римском обществе ораторы произносили речи стоя. Петр начинает отвечать с последнего вопроса (2:12,

13). Люди обычно напивались вечером (ср.:

1 Фес. 5:7), на пирах и вечеринках, а не в девять часов утра; они могли испытывать утром похмелье, но едва ли вели себя как пьяные.

2:16–18. «Это» относится к говорению на языках (2:6,12), в каковом Петр усматривает исполнение предсказания Иоиля о *Духе *пророчества, возможно, используя известный принцип qal vahomer(«насколько же более»): если Дух может вдохновить их говорить на языках, которых они не знают, то насколько же более Он может вдохновить их пророчествовать на родном языке? Видения и сны относились к сфере пророческой деятельности, и Петр подчеркивает это, повторяя во 2:18 слова (отсутствующие в этом стихе у Иоиля) «и будут пророчествовать».